يوم من أيام عفدالي زينكي – محمد أوزون
لغة بديعة وسرد متدفق في رواية تطمح لسبر علاقات مجتمع مجهض، لم تتح له فرصة النمو والحياة السوية: كونه ممراً قسرياً إلى حروب على الجوار أو ساحة لتصفيةحسابات ورد اعتبار لهيبة سلطنة متهالكة اتخذت من الشعوب المحكومة وقوداً لسعير مآربها، وأتى اختيار الروائي الكردي محمد أوزون لشخصية الفنان المغني عفدالي زينكي بطلاً لروايته ذا دلالة بليغة، لما يتمتع به من قوة الرمز المعبر عن مواجهة العسف ورفع راية الفن والحب: لنشر روح التسامح بين مختلف الأطياف والأقوام المتجاورة من كرد وفرس وعرب وأرمن، فظل مؤمناً بالصوت العذب والكلام الطلي حتى في أحلى الأوقات: تلك هي بصيرة الفنان الحاذق وذاك عهد الحكيم المحب.
قام محمد نور الحسيني بترجمة رواية يوم من أيام عفدالي زينكي للكاتب محمد أوزون للعربية.